Аристократическая брань: как дворяне выражали презрение

Двое аристократов выясняют отношения
Двое аристократов выясняют отношения
Источник изображения

Изображение сгенерировано нейросетью

Двое аристократов выясняют отношения
Источник изображения

Изображение сгенерировано нейросетью

Несмотря на многогранность смыслов и интонаций в русском мате, аристократы обзывались по-другому.

Брань — неотъемлемая часть языка, но в разные эпохи её употребляли по-разному. Сегодня ругательства встречаются в повседневной речи, но как обстояли дела у русской аристократии? Правда ли, что дворяне не использовали обсценную лексику, или они просто ругались иначе?

Как аристократы «посылали» друг друга

Мат в дворянской среде не приветствовался, а в эпоху Ивана Грозного и Петра I за него могли и плетьми выпороть — правда, это касалось в основном простого люда. Знать старалась не браниться прилюдно, а если и высказывала недовольство, то делала это сдержанно, с долей сарказма.

Александр Пушкин нередко использовал нецензурные выражения, но это было скорее исключением, характерным для богемной среды. В целом среди аристократов бытовала другая форма оскорблений. Вместо грубых слов дворяне предпочитали говорить с тонким намёком: «Да я Вам, молодой человек, в отцы гожусь!», «Я думаю, Вы далеко пойдёте», «Это ниже моего достоинства».

Даже открытые конфликты решались особым образом:
— Да вы-с, сударь, шельмец!
— Отнюдь! Это вы, голубчик, нечисты на руку, меня же, напротив, упрекнуть не в чем!
— Милостивый государь, ваши встречные обвинения просто возмутительны!
— Идите к чёрту, граф, вы лицемер!

Бранные слова аристократов

Несмотря на внешнюю сдержанность, и в дворянской среде существовали свои уничижительные выражения. Вот несколько из них:

  • Болван — изначально так называли деревянные и каменные идолы, а позже — людей, которых считали невежественными и тупыми.
  • Идиот — в Древней Греции этим словом называли тех, кто не участвовал в общественной жизни, но со временем оно стало синонимом умственной отсталости.
  • Мерзавец — произошло от слова «мороз». Означало человека, который настолько неприятен, что от него будто веет холодом.
  • Обормот — пришло из немецкого языка, где bermut значило «шалун» или «кривляка». Так называли непослушных детей, а позже — людей с легкомысленным поведением.
  • Остолоп — буквально «человек, стоящий как столб». Использовалось для описания глупцов и медлительных людей.
  • Подлец — изначально означало простолюдина, обязного платить дань, но затем приобрело значение «низкий, подлый человек».
  • Шантрапа — произошло от французского «ne shantre pas» («не способен петь»). Так называли крепостных актёров без слуха, а позже — людей низкого положения.
  • Шваль — заимствовано из французского «cheval» (лошадь). В России так стали презрительно называть французов после войны 1812 года, а затем и всякую «отрепь».
  • Шельма — пришло из немецкого schelmen («пройдоха, мошенник»). В эпоху Петра I существовала казнь шельмованием: дворянина позорно лишали всех прав.

Русская аристократия не употребляла грубый мат, но умела выражать презрение утончённо и с намёком. Достаточно было одного взгляда и тщательно подобранного слова, чтобы нанести не менее болезненный удар по самолюбию собеседника, рассказывает Дзен-канал «Кириллица».